Voici quelques expressions typiquement australiennes pour parfaire votre vocabulaire:
Oz:
Le surnom principal de l'Australie (rien à voir avec le magicien bande d'ignares) Oz vient du fait que les australiens prononcent souvent les S comme des Z, quand on parle d'australiens on peut employer le diminutif Aussie, qui se prononce donc Ozie (rien à voir non plus avec la momie des glaces voir ici). Et les Aussie vivent en Oz. Logique non ?
Down under:
C'est l'un des surnoms de l'Australie, traduction littérale: là-bas en bas.
Overseas:
Littéralement "au delà des mers" soit le reste du monde, tout ce qui n'est pas l'Australie, les mecs sont pas du tout auto-centrés...
Bush:
La campagne (équivalent de la garrigue pour les marseillais mais en plus mortel)
Outback:
L'intérieur des terres
Never never:
Territoire encore plus reculé que l'Outback
Top end:
Surnom du territoire du nord (territoire de crocodile Dundee)
Freshy:
Un crocodile d'eau douce
Saltie:
Crocodile de mer (qui pullulent dans le Top end)
A Sheila:
Une gonzesse
A bloke:
Un mec
A jackaroo:
Cowboy du fin fond de l'Outback
A Jillarroo:
Cowgirl ou joueuse de rugby
Swagman:
Vieil australien barbu style ZZ top avec chapeau à larges rebords
Backpacker:
Jeune voyageur fauché venu d'overseas / désigne également une auberge de jeunesse
POMs:
Prisoners of her Majesty, c'est à dire les anglais.
Chrissie:
Diminutif de Christmas, Noël
Arvo:
Après-midi
Brekkie:
Diminutif de breakfast, petit-déjeuner
Mozzie:
Diminutif de mosquito, moustique
What was that ?
Expression qui me hérisse à chaque fois car elle m'agresse, au lieu de demander normalement de répéter quelquechose, ils demandent: "c'était quoi ça ?"
DIY:
Do it yourself, à faire soi-même
Barbie:
Un barbecue
Yum yum:
Miam, miam
BYO:
Essentiel pour les poivrots: Bring your own bottle, souvent inscrit dans les endroits qui ne servent pas d'alcool, même les restos, par contre tu es le bienvenu avec ton litron !
Esky:
Une glacière
Sunnies:
Lunettes de soleil
Surfie:
Surfeur
No worries:
Alors ça c'est l'expression phare, et même si tu la détestes tu ne peux pas faire autrement que de t'y mettre parce qu'à force de l'entendre 50 fois par jour ça finit clairement par pénétrer ton cerveau !
Whaouh amazing !!!
A dire comme eux sur un ton étiré et mielleux comme si on s'adressait à un demeuré.
Expression qui selon moi résume à elle seule toute l'étendue, la profondeur du vocabulaire et de la pensée australienne, où l'enjouement de façade tutoie en permanence le néant..
Pour voir si vous êtes bilingues j'attends votre traduction de:
"G'day mate are you coming to the barbie with kiwies and pommies tonight ?"
Pour être également bilingue en suisse romand cliquez ici.
Oz:
Le surnom principal de l'Australie (rien à voir avec le magicien bande d'ignares) Oz vient du fait que les australiens prononcent souvent les S comme des Z, quand on parle d'australiens on peut employer le diminutif Aussie, qui se prononce donc Ozie (rien à voir non plus avec la momie des glaces voir ici). Et les Aussie vivent en Oz. Logique non ?
Down under:
C'est l'un des surnoms de l'Australie, traduction littérale: là-bas en bas.
Overseas:
Littéralement "au delà des mers" soit le reste du monde, tout ce qui n'est pas l'Australie, les mecs sont pas du tout auto-centrés...
Bush:
La campagne (équivalent de la garrigue pour les marseillais mais en plus mortel)
Outback:
L'intérieur des terres
Never never:
Territoire encore plus reculé que l'Outback
Top end:
Surnom du territoire du nord (territoire de crocodile Dundee)
Freshy:
Un crocodile d'eau douce
Saltie:
Crocodile de mer (qui pullulent dans le Top end)
A Sheila:
Une gonzesse
A bloke:
Un mec
A jackaroo:
Cowboy du fin fond de l'Outback
A Jillarroo:
Cowgirl ou joueuse de rugby
Swagman:
Vieil australien barbu style ZZ top avec chapeau à larges rebords
Backpacker:
Jeune voyageur fauché venu d'overseas / désigne également une auberge de jeunesse
POMs:
Prisoners of her Majesty, c'est à dire les anglais.
Chrissie:
Diminutif de Christmas, Noël
Arvo:
Après-midi
Brekkie:
Diminutif de breakfast, petit-déjeuner
Mozzie:
Diminutif de mosquito, moustique
What was that ?
Expression qui me hérisse à chaque fois car elle m'agresse, au lieu de demander normalement de répéter quelquechose, ils demandent: "c'était quoi ça ?"
DIY:
Do it yourself, à faire soi-même
Barbie:
Un barbecue
Yum yum:
Miam, miam
BYO:
Essentiel pour les poivrots: Bring your own bottle, souvent inscrit dans les endroits qui ne servent pas d'alcool, même les restos, par contre tu es le bienvenu avec ton litron !
Esky:
Une glacière
Sunnies:
Lunettes de soleil
Surfie:
Surfeur
No worries:
Alors ça c'est l'expression phare, et même si tu la détestes tu ne peux pas faire autrement que de t'y mettre parce qu'à force de l'entendre 50 fois par jour ça finit clairement par pénétrer ton cerveau !
Whaouh amazing !!!
A dire comme eux sur un ton étiré et mielleux comme si on s'adressait à un demeuré.
Expression qui selon moi résume à elle seule toute l'étendue, la profondeur du vocabulaire et de la pensée australienne, où l'enjouement de façade tutoie en permanence le néant..
Pour voir si vous êtes bilingues j'attends votre traduction de:
"G'day mate are you coming to the barbie with kiwies and pommies tonight ?"
Pour être également bilingue en suisse romand cliquez ici.
c'est qd même cool ces mecs qui parlent un anglais bien à eux... en inde c'était un peu pareil. le pb c'est qd tu reviens en europe ou en amérique on te regarde comme si tu parlais en patois...
RépondreSupprimerOui puis en Inde c'est pire tu finis par prendre leur accent !
SupprimerSalut à toi oh reine du bush
RépondreSupprimerComment va la vie down under ?
Voici ma proposition de traduction:
Salut mon pote, est-ce que tu viens au barbuc ce soir avec des néo-zélandais et des rosbifs?
Alors, on va pas pouvoir venir car ça fait un peu loin pour ce soir mais une autre fois peut-être !
Gros bisous à l'agrume, à la folle(pas toi, Nounouille), et à toi!
Ariane
Parfaite traduction, mais tu as toujours été douée pour les langues !
SupprimerDIY, pas DYO
RépondreSupprimeret BYOB pour la bottle
Cher anonyme,
SupprimerMerci de me l'avoir fait remarquer, effectivement je m'étais trompé pour DIY, je vais corriger ça, c'est une simple faute de frappe.
Par contre pour BYO je ne l'ai toujours vu écrit que comme cela, j'ai vérifié auprès de mes amis qui me l'ont également confirmé.
Mais peut être BYOB existe-t-il également.
tu en as oublié quelques uns : veggies= pour les légumes
RépondreSupprimerMacca's= pour le fast food le plus connu de la planête ( genre Mac degeu)
jackaroo= pour un cow boy du fin fond du trou du cul du monde , et jillaroo =pour la cow girl avec qui en general il ne faut pas chercher des histoires car ses bras sont gros comme mes cuisses, swagman =pour le viel australien , hyper barbu avec le chapeau à larges rebord mais tout déformé genre ZZtop de 90 ans, et bien d'autres que j'ai oublié ... cat.
Effectivement j'ai oublié Veggies et Macca mais les autres je ne connaissais pas, quel puits de science tu es ! je vais les ajouter de ce pas.
Supprimer